2018考研英语一难度:2018年考研英语一翻译真题解析




2022-07-06 08:01:41
作者:gong2022
0

2018考研英语一难度

梁师堂

2018考研英语一难度

2018考研英语一难度

特训营的老师对考研英语一的真题作出详细的解析2018考研英语一难度,以便于2019年的学生更好的把握命题规律和命题趋势!

总的来说,2018年的考研真题,整体难度稳定、思路稳定、实效性稳定。可以说题目出的中规中矩,并没有太明显的难易程度的变化。下面我来给大家重点分析一下英语一翻译题型的真题。

2018考研英语一难度

今年的翻译题题材题材属于文学类,出自The Facts About Shakespeare这本书,整体难度维持在2014年和2017年之间,今年的翻译难度不大,没有特别生僻的单词和句子2018考研英语一难度,只要考生们的基本功扎实,平时多加练习,相信都可以考出理想的分数。下面我重点跳出两个句子来给同学们详细讲解一下:

翻译真题的47:No boy who went a grammar school could be ignorant that the drama was a form of literature which gave glory to Greece and Rome and might yet bring honor to England.这个句子的参考译文:文法学院的学生都知道喜剧是文学的一种形式,这种形式曾给希腊和罗马带来荣耀,也可能为英国带来荣耀。主要考查了专有名词+定语从句+宾语从句+并列。下面是具体的解析:句子主干no boy could be ignorant that. 没有人会忽略,反过来就是所有人都知道。Who went to a grammar school是定从修饰boy,采用前置法,that the drama是could be ignorant 的宾语从句,采用顺译,which引导的是定从修饰a form of literature,and might yet是并列谓语部分.

翻译真题的50:To realize how great was the dramatic activity, we must remember further that hosts of plays have been lost, and that probably there is no author of note whose entire work has survived。这句话的参考译文:为了意识到戏剧活动是多么伟大,我们还必须记住许多戏剧已经消失了,而且可能没有哪位戏剧作者的作品能够完整地保留下来。主要考核要点是词性转换+并列宾语从句+定语从句。解析如下主句部分是we must remember that... and that...2018考研英语一难度,前半部分是to do不定式作状语,how引导的是realize的宾语从句;主句之中的并列成分中还嵌套了there be 句型,其中entire 是形容词,可以采用词性转换,将形容词转变为副词放在谓语的前面;whose引导定语从句修饰author of note。

最后,衷心地祝愿莘莘学子金榜题名!同时,也寄语2019年的同学们,好的开始是成功的一半,望你们能穿越冬季的寒意,满怀初春的热情2018考研英语一难度,利用好寒假这一黄金学习时期,有规划,有目的,有方向性地进行学习和复习,去迎接19年的挑战。明年的今天,战场上,将会闪现你们的身影。 全体老师,愿与广大学子风雨同行,不离不弃。为共同的理想而不懈努力!人生能有几回搏!趁我们都还年轻,亲爱的学子们,勇往直前地朝自己的梦想向前冲吧!

-END-

2018考研英语一难度

2018考研英语一难度

考研·19寒假作业计划

19 30天寒假作业计划

巩固课内知识

拓展思维视眼

提升知识储备

掌握核心要点

加入我们,开始寒假学习之旅!